Генеральное соглашение распространяется на территорию

+ Дата публикации: - 10.09.2017 - 2386 Просмотров

Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ 1947) от 30 октября 1947 г. Чем я заслужил прям вот так вот чтоб!

Ни одна из договаривающихся сторон не устанавливает или не сохраняет на ввоз любого товара из территории другой договаривающейся стороны или вывоз или продажу для экспорта любого товара, предназначаемого для территории другой договаривающейся стороны, никаких запрещений или ограничений, будь то в форме квот, импортных или экспортных лицензий или других мер, кроме пошлин, налогов или других сборов. Положения пункта 1 настоящей статьи не распространяются на: (a) запрещения или ограничения экспорта, временно применяемые для предотвращения или ослабления последствий критического недостатка продовольствия или других товаров, имеющих существенное значение для экспортирующей договаривающейся стороны; (b) запрещения или ограничения импорта и экспорта, необходимые в связи с применением стандартов или правил классификации, сортировки и сбыта сырьевых товаров в международной торговле; (c) ограничения импорта любого сельскохозяйственного товара или продуктов рыболовства, ввозимых в любом виде*, необходимые для осуществления правительственных мер, которые имеют своей целью: (i) ограничить количества аналогичного отечественного товара, разрешаемые для сбыта или производства, или, если не имеется значительного отечественного производства аналогичного товара, то такого отечественного товара, который может быть прямо заменен импортированным товаром; или (ii) снять с рынка временный излишек аналогичного отечественного товара, или если не имеется существенного отечественного производства аналогичного товара, то такого отечественного товара, который может быть прямо заменен импортированным товаром, путем представления имеющегося излишка некоторым группам отечественных потребителей бесплатно или по ценам ниже текущих рыночных; или (iii) ограничить разрешаемые к производству количества любого продукта животного происхождения, производство которого прямо зависит, полностью или в основной части, от импортируемого сырьевого товара, если отечественное производство данного товара относительно незначительно.

Любая договаривающаяся сторона, применяющая ограничения на импорт любого товара в силу подпункта (с) настоящего пункта, публикует для всеобщего извещения общие количества или стоимость товара, разрешенного к импорту в течение определенного периода в будущем, и любые изменения такого количества или стоимости. Кроме того, любые ограничения, применяемые согласно указанному выше подпункту (i), не сокращают общий объем импорта по отношению к общему объему отечественного производства, по сравнению с тем соотношением, которое, как можно было бы разумно ожидать, существовало бы между ними при отсутствии ограничений.

При определении этого соотношения договаривающаяся сторона уделяет должное внимание соотношению, которое преобладало за предшествующий репрезентативный период, а также любым особым факторам*, которые могли влиять или влияют на торговлю соответствующим товаром. Несмотря на положения пункта 1 статьи XI, любая договаривающаяся сторона в целях обеспечения своего внешнего финансового положения и своего платежного баланса может ограничить количество или стоимость товара, разрешаемого к импорту, при условии соблюдения положений следующих пунктов настоящей статьи.

(а) Ограничения импорта, устанавливаемые, сохраняемые или усиливаемые договаривающейся стороной в соответствии с настоящей статьей, не должны быть более значительными, чем это требуется для: (i) предотвращения неминуемой угрозы серьезного сокращения ее валютных резервов или остановки такого сокращения, или (ii) того, чтобы в случае договаривающейся стороны с очень низкими валютными резервами добиться разумного темпа роста ее резервов.

В обоих случаях следует уделить должное внимание любым особым факторам, которые могут влиять на состояние резервов такой договаривающейся стороны или на ее потребность в них, включая, в случаях, когда она имеет возможность воспользоваться специальными внешними кредитами или другими ресурсами, необходимость обеспечить надлежащее использование таких кредитов или ресурсов. (b) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения в соответствии с подпунктом (а) настоящего пункта, постепенно ослабляют их по мере улучшения положения, сохраняя их только в той мере, в какой условия, перечисленные в этом подпункте, все еще оправдывают их применение.

Они отменяют ограничения, когда условия более не будут оправдывать их введение или сохранение согласно настоящему подпункту. (а) Договаривающиеся стороны обязуются при проведении своей внутренней политики обращать должное внимание на необходимость сохранения или восстановления равновесия в их платежных балансах на здоровой и прочной основе и на желательность избежания внеэкономического использования производственных ресурсов.

Они признают, что для достижения этих целей желательно, насколько это возможно, принимать меры, которые скорее расширяют, нежели сокращают международную торговлю. (b) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения согласно настоящей статье, могут установить эффективность ограничений в отношении импорта различных товаров или групп товаров таким образом, чтобы предоставить приоритет для ввоза тех товаров, которые являются более существенными. (c) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения согласно настоящей статье, обязуются: (i) избегать ненужного ущерба коммерческим или экономическим интересам любой другой договаривающейся стороны*; (ii) не применять ограничений таким образом, чтобы воспрепятствовать, без разумных оснований, ввозу любых товаров в минимальных коммерческих количествах, исключение которых нарушило бы обычные каналы торговли; и (iii) не применять ограничений, которые воспрепятствовали бы ввозу коммерческих образцов или воспрепятствовали бы соблюдению положений о патентах, товарных знаках, авторском праве, или аналогичных процедур.

(d) Договаривающиеся стороны признают, что в результате внутренней политики, направленной на достижение и поддержание полной и продуктивной занятости или на развитие экономических ресурсов, договаривающаяся сторона может испытывать высокий спрос на импорт, включающий угрозу для ее валютных резервов такого характера, который упомянут в пункте 2(a) настоящей статьи.

заявка на технологическое присоединение к электрическим сетям образец

Соответственно, от договаривающейся стороны, которая в иных отношениях соблюдает положения настоящей статьи, не требуется, чтобы она отменила или изменила ограничения на том основании, что изменение такой политики сделало бы излишними ограничения, которые она применяет согласно настоящей статье. (а) Любая договаривающаяся сторона, применяющая новые ограничения или повышающая общий уровень действующих ограничений путем существенного усиления мер, применяемых согласно настоящей статье, должна немедленно после установления или усиления таких ограничений (или, при обстоятельствах, когда предварительные консультации являются практически целесообразными, - до этого) консультироваться с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ относительно природы затруднений с ее платежным балансом, возможных альтернативных корректирующих мер, а также относительно возможного влияния ограничений на экономику других договаривающихся сторон.

(b) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ в определенную ими дату* пересмотрят все ограничения, все еще применяемые на эту дату согласно настоящей статье. Через год после этой даты договаривающиеся стороны, применяющие ограничения импорта согласно настоящей статье, ежегодно вступают с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ в консультации того характера, который предусмотрен в подпункте (а) настоящего пункта. (c) (i) Если в ходе консультации с договаривающейся стороной согласно подпунктам (а) или (b) выше ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ установят, что ограничения не совместимы с положениями настоящей статьи или статьи XIII (при условии соблюдения положений статьи XIV), они укажут природу несоответствия и могут рекомендовать, чтобы ограничения были удобным образом изменены.

срок действия справки о сдаче крови донором

(ii) Если, однако, в результате консультаций ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ установят, что ограничения применяются таким образом, что это влечет за собой серьезное несоответствие положениям настоящей статьи или статьи XIII (при условии соблюдения положений статьи XIV), и что в результате этого торговле любой договаривающейся стороны наносится ущерб или создается угроза ущерба, они информируют об этом договаривающуюся сторону, применяющую ограничения, и делают соответствующие рекомендации для того, чтобы в течение определенного периода времени было обеспечено соответствие с такими положениями.

Если такая договаривающаяся сторона не выполняет эти рекомендации в течение установленного срока, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут освободить любую договаривающуюся сторону, торговля которой негативно затрагивается ограничениями, от таких обязательств по настоящему Соглашению в отношении договаривающейся стороны, применяющей ограничения, какие они признают подходящими в данных обстоятельствах. (d) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ приглашают любую договаривающуюся сторону, которая применяет ограничения согласно настоящей статье, вступить с ними в консультации по просьбе любой договаривающейся стороны, которая может представить prima facie доказательства, что ограничения являются несовместимыми с положениями настоящей статьи или с положениями статьи XIII (при условии соблюдения положений статьи XIV) и что они негативно отражаются на ее торговле.

Однако, такого рода приглашение не направляется, пока ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ не удостоверятся, что непосредственное обсуждение между заинтересованными договаривающимися сторонами оказалось безуспешным. Если в результате консультаций с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ соглашение не достигнуто, и они определяют, что ограничения применяются в нарушение указанных выше положений и что наносится ущерб или создается угроза причинения ущерба торговле договаривающейся стороны, возбудившей процедуру, они рекомендуют отмену или изменение ограничений.

Если ограничения не отменяются или не изменяются в течение срока, который может быть предписан ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ, они могут освободить договаривающуюся сторону, возбудившую процедуру, от выполнения таких обязательств по настоящему Соглашению в отношении договаривающейся стороны, применяющей ограничения, какие они признают подходящими в данных обстоятельствах. (е) В ходе процедуры согласно настоящему пункту, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ обращают должное внимание на любые особые внешние факторы, которые негативно отражаются на экспортной торговле договаривающейся стороны, применяющей ограничения*.

(f) Решения согласно настоящему пункту должны приниматься быстро и, по возможности, в течение шестидесяти дней с момента начала консультации.

заявление о приеме на работу в ип образец заполнения 2017

Если имеет место систематическое и широко распространенное применение ограничений импорта согласно настоящей статье, свидетельствующее о существовании общего нарушения равновесия, которое ограничивает международную торговлю, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ начинают обсуждение вопроса о том, могут ли быть применены другие меры либо теми договаривающимися сторонами, платежные балансы которых находятся в затруднительном положении, либо теми, платежные балансы которых развиваются исключительно благоприятно, или любой соответствующей межправительственной организацией для того, чтобы устранить основополагающие причины нарушения равновесия.

По приглашению ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН договаривающиеся стороны принимают участие в таких обсуждениях. Ни одна из договаривающихся сторон не применяет никаких запрещений или ограничений ввоза любого товара с территории любой другой договаривающейся стороны или вывоза любого товара, предназначаемого для территории любой другой договаривающейся стороны, если только ввоз подобного товара из всех третьих стран или вывоз подобного товара во все третьи страны не запрещен или ограничен подобным образом.

оргполитика компании образец

При применении ограничений импорта к любому товару договаривающиеся стороны стремятся к такому распределению торговли таким товаром, чтобы возможно точнее отразить доли участия в торговле, которые различные договаривающиеся стороны, как можно было бы ожидать, имели бы при отсутствии таких ограничений, и для этой цели соблюдают следующие положения: (а) Там, где это практически оправданно, квоты, представляющие общее количество разрешенного импорта (независимо от того, распределены ли они между странами-поставщиками или нет), фиксируются, и направляется извещение об их размере в соответствии с пунктом 3(b) настоящей статьи; (b) В случаях, когда квоты практически не оправданны, ограничения могут применяться посредством импортных лицензий или разрешений без квоты; (c) Договаривающиеся стороны, кроме как для целей управления квотами, распределенными в соответствии с подпунктом (d) настоящего пункта, не требуют, чтобы импортные лицензии или разрешения использовались для ввоза данного товара из какой либо определенной страны или источника; (d) В случаях, когда квота распределяется между странами-поставщиками, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, может стремиться к соглашению со всеми другими договаривающимися сторонами, имеющими существенный интерес в поставке данного товара, относительно распределения долей в квоте.

В случаях, когда этот метод не является разумно оправданным, соответствующая договаривающаяся сторона выделяет договаривающимся сторонам, существенно заинтересованным в поставке товара, доли от всего количества или стоимости импорта данного товара, основанные на соотношениях поставок данного товара такими договаривающимися сторонами в течение предшествовавшего репрезентативного периода, при этом принимаются во внимание любые особые факторы, которые могли бы влиять или могут повлиять в дальнейшем на торговлю этим товаром.

Комментарий к Статье 45 ТК РФ

Не устанавливается никаких условий или формальностей, которые воспрепятствовали бы любой договаривающейся стороне полностью использовать выделенную ей долю любого такого общего количества или стоимости поставок, при условии, что ввоз будет произведен в предписанный период времени, к которому может относиться квота*. (а) В случаях выдачи импортных лицензий в связи с импортными ограничениями, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, предоставляет, по требованию любой договаривающейся стороны, заинтересованной в торговле указанным товаром, всю соответствующую информацию, касающуюся управления ограничениями, импортных лицензий, выданных в предшествующий период, и распределения таких лицензий среди стран-поставщиков при условии, что нет обязательства предоставить информацию относительно наименований импортирующих или поставляющих предприятий.

(b) В случае ограничений импорта, включающих фиксирование квот, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, публично извещает об общем количестве или стоимости товара или товаров, которые будут разрешены к ввозу в течение определенного времени в будущем, и о любом изменении в таком количестве или стоимости. Любые поставки данного товара, которые находились в пути в момент публичного извещения, не ограничиваются к ввозу, при условии, что они могут засчитываться, если это будет практически оправданно, в количества, разрешенные к ввозу в данный период времени, а также, если необходимо, в количества, разрешенные к ввозу в следующий период или периоды; и далее, при условии, что если любая договаривающаяся сторона обычно освобождает от таких ограничений товары, ввезенные для потребления или взятые из таможенных складов для потребления в течение тридцати дней со дня такого публичного извещения, то такая практика рассматривается как полностью соответствующая настоящему подпункту.

(c) В случае квот, распределенных между странами-поставщиками, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, срочно информирует все другие договаривающиеся стороны, заинтересованные в поставке данного товара, о долях в распределенной в данный момент между различными странами-поставщиками квоте, в количественном или стоимостном выражении, а также публично извещает об этом. В отношении ограничений, применяемых в соответствии с пунктом 2(d) настоящей статьи или пунктом 2(с) статьи XI, выбор репрезентативного периода для любого товара и оценка любых особых факторов*, влияющих на торговлю данным товаром, первоначально производятся договаривающейся стороной, применяющей ограничения; при условии, что такая договаривающаяся сторона, по получении просьбы любой другой договаривающейся стороны, имеющей существенный интерес в поставке данного товара, или по просьбе ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, быстро проведет консультации с другой договаривающейся стороной или с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ относительно необходимости изменения установленных пропорций или выбранного базового периода, или переоценки вовлеченных особых факторов, или отмены условий, формальностей или любых других положений, установленных в одностороннем порядке в отношении распределения адекватной квоты или ее неограниченного использования.

Положения настоящей статьи применяются к любой тарифной квоте, установленной или сохраняемой любой договаривающейся стороной, и, насколько это применимо, принципы настоящей статьи также распространяются на ограничения экспорта. Договаривающаяся сторона, применяющая ограничения согласно статье XII или разделу В статьи XVIII, может, при применении таких ограничений, отклоняться от положений статьи XIII способом, который будет иметь эквивалентный эффект на ограничения на платежи и переводы по текущим международным операциям, которые эта договаривающаяся сторона к этому времени может применять согласно или, или согласно аналогичным положениям специального валютного соглашения, заключенного в соответствии с пунктом 6 статьи XV*.

Договаривающаяся сторона, применяющая ограничения импорта согласно статье XII или разделу В статьи XVIII, может с согласия ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, временно отклоняться от положений статьи XIII в отношении незначительной части ее внешней торговли в тех случаях, когда выгоды договаривающейся стороны или соответствующих договаривающихся сторон существенно превышают любой ущерб, который может быть нанесен торговле других договаривающихся сторон*. Положения статьи XIII не препятствуют группе территорий, имеющих общую квоту в Международном валютном фонде, применять в отношении импорта из других стран, но не между собой, ограничения в соответствии с положениями статьи XII или раздела В статьи XVIII при условии, что такие ограничения во всех других отношениях соответствуют положениям статьи XIII.

Статьи с XI по XV или раздел В статьи XVIII настоящего Соглашения не препятствуют договаривающейся стороне, применяющей ограничения импорта согласно статье XII или разделу В статьи XVIII, принимать меры к регулированию ее экспорта, таким способом, чтобы увеличить ее валютные поступления, которые она может использовать, не отклоняясь от положений статьи XIII. Статьи с XI по XV включительно, или раздел В статьи XVIII настоящего Соглашения не препятствуют применению договаривающейся стороной количественных ограничений: (a) имеющих эквивалентный эффект с валютными ограничениями, разрешенными согласно разделу 3(b), либо (b) согласно преференциальным соглашениям, предусмотренным в Приложении А к настоящему Соглашению, в ожидании результатов упомянутых там переговоров.

ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ будут стремиться к сотрудничеству с Международным валютным фондом с тем, чтобы ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ и Фонд могли проводить скоординированную политику в отношении валютных вопросов в рамках юрисдикции Фонда, и вопросов количественных ограничений и других торговых мер в рамках юрисдикции ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН. Во всех случаях, когда ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ призваны рассматривать или иметь дело с проблемами, касающимися валютных резервов, платежных балансов или договоренностей, касающихся иностранной валюты, они в полном объеме консультируются с Международным валютным фондом.

В таких консультациях ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ принимают все данные статистики и другие факты, представляемые Фондом в отношении иностранной валюты, валютных резервов и платежных балансов, и принимают определение Фонда относительно того, соответствует ли действие договаривающейся стороны по валютным вопросам, или условиям специального валютного соглашения, заключенного между этой договаривающейся стороной и ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ при принятии окончательного решения в случаях, включающих критерии, изложенные в пункте 2(а) статьи XII или в пункте 9 статьи XVIII, принимают определение Фонда в отношении того, что именно является серьезным уменьшением валютных резервов, очень низким уровнем валютных резервов или разумными темпами прироста валютных резервов договаривающейся стороны, а также в отношении финансовых аспектов других вопросов, по которым в таких случаях проводится консультация.

ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ стремятся заключить соглашение с Фондом в отношении процедур консультаций, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи. Договаривающиеся стороны не должны путем валютных мероприятий подрывать* цель положений настоящего Соглашения или путем торговых мероприятий - цель положений. Если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ признают, в любое время, что валютные ограничения на платежи и переводы в связи с импортом применяются договаривающейся стороной в порядке, не совместимом с исключениями, предусмотренными в данном Соглашении в отношении количественных ограничений, то они сообщают об этом Фонду.

Любая договаривающаяся сторона, которая не является членом Фонда, становится в течение срока, подлежащего определению ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ после консультации с Фондом, членом Фонда, или, если это ей не удастся, заключает специальное валютное соглашение с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ. Договаривающаяся сторона, которая перестает быть членом Фонда, немедленно заключает специальное валютное соглашение с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ. Любое специальное валютное соглашение, заключенное договаривающейся стороной в силу настоящего пункта, после этого становится частью ее обязательств по настоящему Соглашению.

(а) Специальное валютное соглашение между договаривающейся стороной и ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ согласно пункту 6 настоящей статьи обеспечивает, к удовлетворению ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, чтобы цели настоящего Соглашения не были сведены на нет в результате действий в валютной сфере, проводимых данной договаривающейся стороной. (b) Условия любого такого соглашения не налагают на договаривающуюся сторону обязательств в валютных вопросах, которые в целом будут более ограничительными, чем обязательства, налагаемые на членов Фонда.

Договаривающаяся сторона, не являющаяся членом Фонда, представляет такую информацию в пределах общих рамок раздела 5, какую ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут потребовать в целях выполнения своих функций по настоящему Соглашению. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует: (a) применению договаривающейся стороной валютного контроля или валютных ограничений в соответствии со или со специальным валютным соглашением этой договаривающейся стороны с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ; или (b) применению договаривающейся стороной ограничений или контроля над импортом или экспортом, единственным результатом которых является, в дополнение к результатам, разрешенным статьями XI, XII, XIII и XIV, эффективность такого валютного контроля или валютных ограничений.

Если любая договаривающаяся сторона предоставляет или сохраняет любую субсидию, включая любую форму поддержания дохода или цен, которая действует, прямо или косвенно, на увеличение экспорта любого товара с ее территории или сокращение импорта какого-либо товара на ее территорию, то она сообщает ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ в письменной форме о размере и характере субсидирования, об ожидающемся влиянии субсидирования на количество затронутых товара или товаров, которые импортируются на ее территорию или экспортируются с ее территории, и об обстоятельствах, делающих субсидирование необходимым.

В любых случаях, когда установлено, что любое такое субсидирование серьезно ущемляет или угрожает серьезно ущемить интересы любой другой договаривающейся стороны, то договаривающаяся сторона, предоставляющая субсидию, по получении просьбы обсудит с другой заинтересованной договаривающейся стороной или сторонами, или с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ возможность ограничения субсидирования.

Статья 45 ТК РФ Соглашение Виды соглашений

Договаривающиеся стороны признают, что предоставление договаривающейся стороной субсидии для экспорта любого товара может иметь вредный эффект для других договаривающихся сторон, как импортеров, так и экспортеров, может вызвать ненужное нарушение их нормальных коммерческих интересов и может затруднить достижение целей настоящего Соглашения. Соответственно, договаривающиеся стороны стремятся избежать использования субсидий для экспорта сырьевых товаров.

Если, однако, договаривающаяся сторона предоставляет, прямо или косвенно, субсидию в любой форме, которая действует на увеличение экспорта любого сырьевого товара с ее территории, то такая субсидия не применяется таким образом, чтобы в результате договаривающаяся сторона заняла большую, чем справедливая, долю в мировом экспорте данного товара, принимая во внимание доли договаривающихся сторон в торговле таким товаром за предшествовавший репрезентативный период, а также любые особые факторы, которые могли повлиять или могут влиять на такую торговлю этим товаром*.

Проекты по теме:

Более того, с 1 января 1958 года или с самой ранней практически целесообразной даты после этого, договаривающиеся стороны прекращают предоставление прямых или косвенных субсидий в любой форме для экспорта любого товара, иного, чем сырьевой товар, если в результате такой субсидии продажа такого товара на экспорт осуществляется по более низкой цене, чем сравнимая цена, устанавливаемая на аналогичный товар для покупателей на внутреннем рынке. До 31 декабря 1957 года ни одна договаривающаяся сторона не расширяет объем любого такого субсидирования по сравнению с объемом, существовавшим на 1 января 1955 года, путем введения новых или увеличения существующих субсидий*.

ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ время от времени рассматривают действие положений настоящей статьи с целью проверки ее эффективности, в свете фактического опыта, в деле достижения целей настоящего Соглашения и во избежание субсидирования, наносящего серьезный ущерб торговле или интересам договаривающихся сторон. (а) Каждая договаривающаяся сторона берет на себя обязательство о том, что, если она учреждает или поддерживает в действии Государственное предприятие, где бы оно ни находилось, или предоставляет, формально или фактически, любому предприятию исключительные или специальные привилегии*, то такое предприятие в своих операциях по покупкам или продажам, включающим либо импорт, либо экспорт, действует таким образом, который соответствует общим принципам недискриминационного режима, предписанным настоящим Соглашением для мер правительств, затрагивающих импорт или экспорт, осуществляемый частными коммерсантами.

(b) Положения подпункта (а) настоящего пункта понимаются как требование, чтобы такие предприятия, принимая должным образом во внимание другие положения настоящего Соглашения, совершали любые такие покупки или продажи, руководствуясь исключительно коммерческими соображениями*, включая цену, качество, доступность товара, его реализуемость, условия транспортировки и другие условия покупки или продажи, и предоставляли предприятиям других договаривающихся сторон адекватную возможность, в соответствии с обычной деловой практикой, конкурировать за участие в таких покупках или продажах.

(c) Ни одна из договаривающихся сторон не препятствует любому предприятию (независимо от того, является ли оно предприятием, описанным в подпункте (а) настоящего пункта, или нет), находящемуся под его юрисдикцией, действовать в соответствии с принципами подпунктов (а) и (b) настоящего пункта. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются к импорту товаров для немедленного или исключительного потребления для правительственных нужд, а не для перепродажи или использования для производства товаров* для продажи. В отношении такого импорта каждая договаривающаяся сторона предоставляет торговле других договаривающихся сторон справедливый и равноправный режим.

Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ 1947)

Договаривающиеся стороны признают, что предприятия такого типа, который указан в пункте 1(а) настоящей статьи, могут управляться таким образом, который создает серьезные препятствия торговле; поэтому являются важными для развития международной торговли переговоры на основе взаимности и взаимной выгоды, направленные на ограничение или сокращение таких препятствий*. (а) Договаривающиеся стороны уведомляют ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ о товарах, которые импортируются на их территорию или экспортируются с их территории предприятиями того типа, который указан в пункте 1(a) настоящей статьи.

(b) Договаривающаяся сторона, устанавливающая, поддерживающая или разрешающая импортную монополию на товар, не являющийся предметом уступки согласно статье II, по просьбе другой договаривающейся стороны, ведущей существенную торговлю этим товаром, информирует ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ об импортной наценке* на этот товар за последний репрезентативный период, или, если это окажется невозможным, о цене, устанавливаемой для перепродажи этого товара. (c) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут, по просьбе договаривающейся стороны, которая имеет основание полагать, что ее интересы по настоящему Соглашению негативно затрагиваются операциями предприятия того типа, который указан в пункте 1(a), затребовать у договаривающейся стороны, устанавливающей, поддерживающей или разрешающей такое предприятие, информацию о его операциях, относящихся к применению положений настоящего Соглашения.

(d) Положения настоящего пункта не требуют, чтобы договаривающаяся сторона раскрывала конфиденциальную информацию, которая воспрепятствовала бы применению закона или иным образом противоречила бы общественным интересам, или нанесла бы ущерб законным коммерческим интересам отдельных предприятий. Договаривающиеся стороны признают, что достижение целей настоящего Соглашения может быть облегчено в результате успешного развития их экономик, в особенности тех договаривающихся сторон, экономика которых может поддерживать только низкий уровень жизни* и находится на ранних стадиях развития*.

Договаривающиеся стороны признают далее, что для таких договаривающихся сторон может оказаться необходимым, в целях осуществления программ и политики экономического развития, направленных на подъем общего уровня жизни их населения, принимать защитные или другие меры, затрагивающие импорт, и что такие меры оправданы постольку, поскольку они облегчают достижение целей настоящего Соглашения. Поэтому они согласны, чтобы такие договаривающиеся стороны пользовались дополнительными возможностями, которые позволили бы им (а) сохранять достаточную гибкость структуры их тарифа, чтобы они могли предоставлять таможенную защиту, требующуюся для создания отдельной отрасли промышленности*, и (b) применять количественные ограничения в целях платежного баланса, таким образом, который полностью бы учитывал продолжающийся высокий уровень спроса на импорт, который по всей вероятности мог бы быть создан их программами экономического развития.

Договаривающиеся стороны признают наконец, что вместе с теми дополнительными возможностями, которые предусмотрены в разделах А и В настоящей статьи, положений настоящего Соглашения будет, как правило, достаточно для того, чтобы дать возможность договаривающимся сторонам обеспечить потребность их экономического развития. Они согласны, однако, что могут быть обстоятельства, когда никакая мера, отвечающая этим положениям, не может быть применена на практике для того, чтобы позволить договаривающейся стороне, находящейся в процессе экономического развития, предоставить правительственную помощь, требующуюся в целях содействия созданию отдельных отраслей промышленности* в интересах поднятия общего уровня жизни ее населения.